Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

cảo luận

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cảo luận" signifie "discuter" ou "débat". C'est un terme utilisé pour désigner une conversation ou un échange d'idées entre plusieurs personnes sur un sujet particulier. Voici une explication plus détaillée :

Définition
  • Cảo luận : Cela signifie s'engager dans une discussion, souvent sur des sujets variés, que ce soit en milieu académique, professionnel ou informel.
Utilisation
  • Contexte : On utilise "cảo luận" lorsque l'on veut parler d'un échange d'idées. Par exemple, lors d'une réunion d'équipe, les membres peuvent "cảo luận" sur les projets en cours.
Exemple
  • Phrase : "Chúng ta sẽ có một cuộc cảo luận về dự án mới vào thứ Sáu."
  • Traduction : "Nous aurons une discussion sur le nouveau projet vendredi."
Usage avancé
  • Dans un contexte plus formel, "cảo luận" peut être utilisé dans des situations académiques, comme lors de séminaires ou de conférences où des experts partagent leurs opinions et analysent des sujets complexes.
Variantes du mot
  • Cảo luận viên : Cela désigne une personne qui participe à une discussion ou un débat, souvent un expert ou un orateur.
  • Cảo luận nhóm : Cela fait référence à une discussion en groupe, où plusieurs personnes échangent leurs points de vue.
Différentes significations
  • Bien que "cảo luận" se réfère principalement à la discussion, dans certains contextes, il peut aussi impliquer une analyse critique ou un examen approfondi d'un sujet.
Synonymes
  • Thảo luận : Signifie également discuter ou débattre, souvent utilisé de manière interchangeable avec "cảo luận".
  • Trao đổi : Cela signifie échanger, mais peut être plus informel et moins structuré que "cảo luận".
Conclusion

"Cảo luận" est un terme essentiel dans la langue vietnamienne, particulièrement utile dans des contextes où l'échange d'idées et la collaboration sont importants.

  1. (arch.) essais

Comments and discussion on the word "cảo luận"